A writer’s dilemma: a true voice


An aspiring author posed a complicated question about writing in the English language when that is not your native tongue. They had a story they passionately wanted to tell and wanted opinions about the pros and cons of using Chatgpt or having an editor help ‘beautify’ the text.

What a dilemma! I do think the best approach is to publish in one’s own language first. The problem with using Chatgpt or even an editor is that the writing will likely end up flat and soulless. Whereas in one’s own language, the writer’s voice will come through.

I can not stress how important this is. People need to read more than pretty words.

After publishing in the native language, a good translator could be found to translate the book. An excellent translation will not come from Google Translate. A good translator will understand the nuances of the language and the hidden meanings. Artificial intelligence tools can never do that.


Write with passion and be true to your voice.